Congratulations to Ian Ross Singleton, whose novel Two Big Differences is coming out this month. I contributed a blurb, here: https://2bigdifferences.page/
What a treat to receive such a lovely review so close to my book’s second birthday!
‘Like Water and Other Stories‘ is a collection of fifty two short stories by Olga Zilberbourg. That sounds like a lot of stories, but it doesn’t feel that way while reading the book, because the stories are of varied length – some of them are what used to be called short-shorts which run for a few pages, while others are just a paragraph long like a Lydia Davis story, something which is called micro fiction these days. There are some stories which are longer too.
There are two major types of stories in the book – the Russian stories and the American stories. Olga Zilberbourg is Russian-American and so she has given importance to both sides, though I would say that the book on the whole leans towards the Russian side. Many of the Russian stories explore the Russian-American experience. One of my favourites was a story…
View original post 451 more words
We’re delighted to publish our conversation with Konstantin Kropotkin, an author and literary and film critic who reviews LGBT books and movies, as well as trends in Russian culture. Kropotkin’s novels and collections of short stories centering queer lives are available on Amazon, in Russian. His commentary on queer culture appears daily on his Telegram blog “Sodom i umora,” and he contributes full-form critical essays to top Russian-language publications. Kropotkin lives in Germany and this conversation was conducted in English and Russian over email, and subsequently translated by the interviewer.
Olga Zilberbourg: Much of your fiction has been focused on portraying the lives of gay men, and as a critic you pay particular attention to LGBT literature and film. Your popular Telegram blog “Sodom i umora” is dedicated to queer books and movies in Russian or in translation to Russian. Despite the retrograde homophobic laws that Russia has passed…
View original post 4,368 more words
So grateful for this wonderful review from one of the most amazing book bloggers out there!! I learn so much from Kaggsy’s Bookish Ramblings.
As a rule, I am totally rubbish at taking part in, and sticking to, any kind of reading challenge. Whether it’s someone’s reading week, or a readalong, or just making my own plan and following it through, I pretty much always fail. So when I approached a recent Twitter readalong – which I really *did* want to take part in! – I had little confidence I would see it through. However, I’m pleased to report that not only did I stick to the schedule, but also that this turned out to be the perfect way to read the book in question! 😀
The book is “Like Water and Other Stories” by Olga Zilberbourg, her English-language debut published in 2019 by wtaw press. Zilberbourg was born in what was then Leningrad, USSR, but grew up in what reverted to St. Petersburg in 1991 and now lives in California. As well…
View original post 695 more words
This year, English-speaking readers will be introduced to three books in translation from Russian, each of which is groundbreaking on its own terms; taken together, these books showcase the aesthetic potential of feminism in contemporary Russian-language poetry. The feminist and queer voices in these books are amplified by the group of poet-translators, whose own politics […]Feminist and Queer Russophone Poetry
This event with Anna Starobinets, Katherine E. Young, Muireann Macguire and Yelena Furman is coming up on Saturday. Registration link below!
We atPunctured Lines are delighted to host our first public event via Zoom. We recently ran Svetlana Satchkova’s interview with Anna Starobinets about her memoir, and welcome an opportunity to continue this conversation. On September 26, we’ll be moderating a book release celebration for LOOK AT HIM by Anna Starobinets in Katherine E. Young’s translation. This event will begin at 3 pm EST.
About the Event:
In 2012, Russia-based writer and journalist Anna Starobinets was told in her sixteenth week of pregnancy that the baby she was carrying had developed a kidney defect incompatible with life. Following a dehumanizing experience in Moscow clinics, Starobinets traveled to Berlin, Germany, to undergo an abortion. In Berlin, Starobinets also discovered a level of medical support, including emotional support and counseling, that was practically unheard of in Russia at the time.
Starobinets wrote LOOK AT HIM on the heels of those events. Its…
View original post 232 more words
— Паслухай, стары,
нам учора абвешчана воля,
і сёння ад рання
народам запоўнены пляцы,
наперадзе – радасць,
якая нас век не пакіне,
і я назаўсёды з табой
— Паслухай, мой хлопча,
учора зіма пачалася,
і белыя вопраткі
чорныя дрэвы надзелі,
і шэранем ранішнім
ледзь прыцярушаны прорвы,
і холад хавае
ўсялякі ці прыпах, ці пах –
і так будзе доўжыцца
аж да вясновае ўлады –
тады на дарогах
адкрыюцца раны старыя,
як сонца сарве перавязкі…
Крывёю і брудам
вам станецца радасць
і доўга чаканая воля.
А тут, пад зямлёй,
пад заброснелай нізкаю столлю,
на змрочнай сцяне,
будуць мілыя блікі блукаць
маленькай, як жменька,
і вечнай – і вечнай! – надзеі…
… У кніжцы без вокладкі
і без апошніх старонак,
дзе вы, адмыслоўцы шалёнага часу,
я сёння заместа закладкі
ад пекнай герані,
падобнай на кроў і агонь.
Vadim F. Lurie, Minsk, 2019…
View original post 413 more words
This post reproduces and documents a Twitter thread that began on June 3, 2020, with articles by Aisha Powell, Sarah Valentine, B. Amarilis Lugo de Fabritz, and Jennifer Wilson. Various members of the Eurasian Studies community gradually added to the thread, creating an informal list of resources that, while useful, would also be ephemeral and difficult to find if left on social media. Here, in Punctured Lines’s more easily searchable archive, these resources are available for you to use and remix through a Creative Commons Attribution 4.0 International License. This license applies only to the tweets by Hilah Kohen below and not to any of the content linked to them. You can use the license to create your own version of this resource list for a specific community or publication.
Both the Jordan Center for the Advanced Study of Russia at NYU and the American Association of Teachers…
View original post 1,279 more words
Great review of a delightful classic, newly translated and published by Columbia University Press!
Woe from Wit by Alexander Griboedov
Translated by Betsy Hulick
Back in 2018, I reviewed a fascinating book for Shiny New Books called Death of the Vazir-Mukhtar by Yuri Tynianov. That book was a fictionalised retelling of the life of an intriguing Russian author Alexander Griboedov; a friend and contemporary of Pushkin, he’s probably best known for his play, “Woe from Wit”. So when I heard the that Columbia University Press were bringing out a shiny new translation in their wonderful Russian Library imprint, I was very keen to explore it! Reading plays is not something I do on a regular basis; however, this is the second in a fairly short space of time (as I loved my re-encounter with The Government Inspector back in November). Must be something to do with the Russians… ;D
Griboedov had a fascinating and ultimately dramatic life; as well as being an author…
View original post 766 more words
I’m celebrating Juneteenth today by reading Ijeoma Oluo So You Want to Talk about Race. Though I’ve lived in the US for almost 24 years now, I’m still uncomfortable with the conversations about race. Most of the time I deflect to the territory where I feel myself more confidently — literature or “the international angle” (aka Russia). Though obviously conversations about race are hugely important in literature, there’s no good reason to shirk them in other areas of my life. As a writer and a workshop leader, as an editor and a blogger, I have to own the white privileges that I have and educate myself about the ways of supporting and amplifying the voices of the Black writers in my community and participating in other aspects of anti-racist work. So grateful to Oluo, Ibram X. Kendi, and other Black and Brown writers for their instructive and powerful books.